
La pregunta és ¿tota aquesta moguda és perquè ens puguem dutxar tots els ciutadans d’aquesta espessa àrea metropolitana o perquè algú o alguns continuïn guanyant diners i més diners?

Andorra, pels que no ho sapigueu, no va poder superar la darrera fase i va quedar eliminada. Representava Andorra tots els catalans? Potser ja va sent hora d’acabar amb aquesta idealització d’un país que, de català, només li queda el reconeixement de la nostra llengua com a única oficial. Si ho dubteu, passegeu una mica per Andorra i copseu quin és l’ambient lingüístic que s’hi respira.
Enguany, Andorra, la que té com a única llengua oficial el català, el país independent que molts idealitzen, es presentava a Eurovisió amb la cançó “Casanova”. La lletra era tota en anglès amb una sola frase en català.
Atenció, però, als arguments per justificar l´ús de la llengua anglosaxona: “ [...] aquest cop, el principat pirinenc ha decidit renunciar al català perquè considera que

Més encara, Gisela, la intèrpret, ha dit: “M’hauria agradat competir amb català, però Eurovisió no és un concurs en català i ens volem fer entendre, volem que el públic sàpiga que diu la nostra cançó”.
Us sonen tots aquests arguments?
Si més no, sempre ens podem consolar dient que hi ha un país independent que té el català com a única llengua oficial i que, de moment i mentre la situació ho permeti, quan intervenen a l’ONU encara se sent la llengua catalana.
Bé, és imperdonable aquesta trista excusa. Senyal, però, de mala consciència.
ResponEliminaPodien haver dit, simplement, que en Jordi Cubino, l'autor de la cançó 'Casanova', ha escrit gairebé sempre amb anglès, i sota el nom de David Lyme. La seva època daurada és la del Sabadell Sound, la de Let's Go To Sitges (1985).
Però l'excusa assenyala que la tria de l'anglès és estructural. I es justifica en veure les votacions, que entronitzaren cançons en anglès ("Believe", "Secret Combination", etc.) o bé en anglès amb un pessic de 'patuès' ("Qele qele"). Això ja és un indici clar que la identitat europea es construeix al voltant d'una llengua europea, que serà l'anglès. De totes formes, si això és així, ja no veig el sentit de mantindre les "participacions nacionals" i tot el folclore identitari sense substància.
De totes formes alguna hem avançat. En l'època del Sabadell Sound i de la constel·lació indirectament relacionada, el català era del tot absent. Ara, una cantant com Gisela presenta versions de les seves cançons en català.